Uncategorized

西澳笃信圣经长老会亲爱的会友们,我想向大家报告关于西澳笃信圣经长老会长执会经慎重祷告及考虑所选择支持的一项事工之最新状况。这事工乃是在缅甸的笃信圣经长老会第一堂的文字事工。其目的是要以钦族语文提供信仰纯正的基督教文学书刊,藉此使信徒在我们至圣的真道上蒙造就。没有 一个国家能免受妥协及错谬运动的影响。因此,这乃是一项十 分紧要的事工,旨在提高对错误教导的意识、维护圣经,与此 同时也激发信徒来爱主及事奉祂。所使用的方式是编写及出版 基督教材料,然后在缅甸及其它的地区分发。西澳笃信圣经长 老会是通过墨尔本的笃信圣经长老会伯特利堂支持此项事工。 我们最近协助购买一台复印机,并且也会持续资助每月固定的 开销。以下是Biak牧师的报告摘录。

为主服事,

牧师

出版的预备及策划。第一份计划要出版的书刊是钦族语文的《 韦斯敏斯德信仰宣言》。钦族语文是缅甸众多方言中之一,是 钦族使用的语文。Biak牧师已经将笃信圣经长老会所采用的《 韦斯敏斯德信仰宣言》翻译成钦语,编辑委员会也校对了他的 翻译。目前进行的工作是封面设计及排版。对于这方面,我们感谢神笃信圣经长老会伯特利堂有位弟兄愿意帮助。靠着神的恩典,定期的印刷包括缅甸语的《读祷长》(每三月一期)、钦语的《基督教灯塔》期刊(每四个月一期)、笃信圣经长老会第一堂及伯特利堂的周刊。至于未来的出版, 编辑委员会将致力编写及翻译内容优良及可靠的基督教作品。因此,出版物也将包括那些编辑委员会视为优良及忠于神话语的书刊、宣传手册、单张及材料。只要我们能够获得翻 译的许可,遵循笃信圣经长老会传统的书刊将会优先被考虑。 若神许可,这些刊物将会被翻译成钦语及缅甸语(缅甸的官方 语言)。

编辑委员会。监督这整项工作的编辑委员会已经组成了。因 此,此委员会将负责书写并筛选所要翻译的材料,并核对、校 对、与监督出版的过程并所出版之材料的发行。未经编辑委员 会的审查及批准,他们将不会出版任何作品或翻译。编辑委员 会共有6位,他们都来自笃信圣经长老会第一堂及伯特利堂(达 贡): 总编-Biak Lawm Thang牧师;副编-Lal Lian Uk传道;出版与发行经理-Tai Sut Thang及Tial Hre Mang弟兄;委员会成员-Van Bawi Hu 及 Van Thawng Hup弟兄。

发行。所印制的材料之发行将会在编辑委员会的监督下。此工作将特别由出版与发行经理负责。所计划要出版的书刊若凭着神的恩典成为事实,他们将会免费被发行;不单是在教会以内,也会在教会以外被发行,能分发得越远越好;不仅在缅甸,也在外国发行。但我们也欢迎读者提供爱心奉献,好至少满足印刷、发行及维持此事工之成本的一部分。

特别感谢。我代表在这里的教会感谢牧师、长执、及西澳笃信 圣经长老会之会友们为这文字事工所付出的代祷与经济支助。 请继续代祷,求主帮助我们在这项事工上成为忠心并有效的见 证,在远近四方宣告主救赎的真理,好使灵魂得荣耀的救赎、 全体信徒得造就。“为神的道,并为给耶稣作的见证,并为捍 卫真道”(启1:9; 犹3)。